Quantcast
Channel: Español-Deutsch
Browsing all 50 articles
Browse latest View live

Urbarmachung Voraussetzung

Hola de nuevo, sigo con el texto sobre deforestación en países tropicales y vuelve a salir una frase que creo que no está bien en el original: Die Ausweitung von Agrarflächen in Waldgebieten wird auch...

View Article



ausgewiesen werden

Hola colegas, estoy con un texto sobre agricultura sostenible en países en vías de desarrollo. Me sale esta frase que en mi opinión está mal, quería ver qué opinan y qué interpretación podría hacerse...

View Article

mich oder mir?

Me podeis explicar cuando utilizo mich,dich,usw y cuando mir,dir,usw con ejemplos porque la verdad que tengo un poco de lio.Gracias.

View Article

Arrebañé de su plato con pan los restos de puré

Hola a todxs, Las traducciones sugeridas por WR al alemán de "arrebañar" son "zusammenkratzen", "herauskratzen" y "aufessen". Las dos primeras, por contener "kratzen", encierran cierto significado en...

View Article

sich die Hörner ablaufen

Buenas tardes, estoy leyendo Die Welt von Gestern, de Stefan Zweig, y al relatar la falsa moral que imperaba en la sociedad durante su juventud, me encontrado con la siguiente frase: "Während sie bei...

View Article


Es lassen sich Wege des Gedankens gehen

Quiero entender la sintaxis y el sentido de la frase en negrita. ¿Signfica "se dejan ir (se abonandonan) los caminos del pensamiento" o "se dejan recorrer los caminos del pensamiento? Gegen...

View Article

Vorausfühlend

Buenos días, Estoy leyendo la autobiografía de Stefan Zweig, y me he encontrado con la siguiente frase: "Ohne all das, was ich mitfühlend, vorausfühlend damals während des Krieges gelitten, wäre ich...

View Article

¡y palante!

Hallo noch mal, „Palante” ist offenkundig eine umgangssprachliche Form, die sich von „para adelante” ableitet. „¡Y palante!” sagt man oft, wenn man sich über etwas keinen Kopf machen will und sich...

View Article


Streichergarde

Buenas tardes, Estoy leyendo en alemán el libro de Stefan Zweig Die Welt von Gestern y me encontrado con el siguiente pasaje: "Die Partitur, die Klavierauszüge, die Textbücher waren längst gedruckt, im...

View Article


Abfüllung / Steuerung / Erfahrung

Tengo un texto sobre la estrategia y organización de vacunación contra el COVID-19. Me aparece el siguiente apartado: Rahmen-bedingungen -Verfügbarkeit Impfstoff -Lagerungs-konditionen -Abfüllung...

View Article

lo que aprende uno...

Hallo, Den Satz im Titel („lo que aprende uno”) benutzt man, wenn man etwas merkwürdiges und auch belangloses gelernt hat. Zum Beispiel, man surft im Netz, und erfährt, dass Bananen technisch gesehen...

View Article

daß Sein selbst weder in dem ... Gegenstand, noch in dem Horizont ... zu haben,

Pregunta: en la subordinada subrayada: ¿falta el verbo conjugado? ¿deberia ser "zu haben ist"? Wenn wir uns in den Erscheinungen der Welt bewegen, werden wir uns bewußt, daß Sein selbst weder in dem...

View Article

Spaltung in erstens den Verstand ... zweitens des lebendigen Daseins ......

La preposición "in" ¿depende de Spaltung y rige acusativo en este caso? ¿Por qué, entonces, Dasein está en genitivo? So gliedert sich das Umgreifende, wenn wir uns seiner vergewissern wollen, alsbald...

View Article


den Verstand als Bewußtsein überhaupt, als das wir alle identisch sind,

No comprendo la función sintáctica ni el significado del "als" + das/ die en este párrafo. No entiendo qué tipo de subordinada encabezan. No sé si aquí "das/die" es pronombre relativo (eso parece...

View Article

Bei nasser oder verschneiter Fahrbahn vermeiden Sie grundsätzlich jedes...

Después de 2 años estudiando alemán por mi cuenta, he tropezado con una frase...y la frase es: "Bei nasser oder verschneiter Fahrbahn vermeiden Sie grundsätzlich jedes plötzliche Bremsen." Necesito...

View Article


sein Herz an sie hängen

Hola colegas, es una expresión del libro "Das Kulturleben der Griechen und Römer in seiner Entwicklung" de Theodor Birt (publicado en 1928). Describe cómo era un nacimiento típico en una familia media...

View Article

über Nacht machen

Hola, son unas amigas que preparan recetas veganas en un video (subtítulos). Me sale esta expresión que imagino que quiere decir que lo mejor es dejarlo reposar toda la noche, pero como los fogones y...

View Article


estufa

Hallo, Ich kenne estufa auf Deutsch nicht. Aber auch möchte ich euch fragen, kann man sagen.. Den Heizlüfter ein- oder ausschalten// an- oder zumachen? Der Heizlüfter ist zu/ an / aus?? Está encendida/...

View Article

Zu meiner Familie gehören vier Personen

Buenos día a todos! Tengo esta frase: "Zu meiner Familie gehōren vier Personen" La pregunta es porque el "Zu" adelante? Porque no empieza la frase con: "Meiner Familie...." Gracias

View Article

tacita a tacita

Hola: ¿Cómo se traduce "tacita a tacita" en la frase "Apelar a la caridad del españolito de a pie, en lugar de reclamar la justicia exigible en estos tiempos, para que tacita a tacita, con el esfuerzo...

View Article
Browsing all 50 articles
Browse latest View live




Latest Images